BTS wystąpili z japońską wersją piosenki „FIRE”

Reklamy

4 comments

  1. Fajnie brzmi choć wolę oryginał, ma ten pazur dzięki koreańskiemu.
    I tak już poza BTS a ogólnie, czy tylko dla mnie jest to lekko niezrozumiałe. Tworzenie piosenek w japońskiej lub chińskiej wersji językowej, specjalnych albumów. Czy nie lepiej by więcej sprzedało się oryginału? Nie wiem, lekko mnie to dziwi, bo odkąd słucham muzyki to rzadko się zdarzało by było kilka wersji językowych danego utworu, a jeśli już to raczej nie była to reguła. No ale pewnie standardowo chodzi o pieniądze.

    Lubię to

    • W sumie, to trochę rozumiem twój tok myślenia, no bo po co przerabiać piosenki na więcej niż jeden język, skoro i tak zarówno koreańscy, japońscy, chińscy czy wgl. zagraniczni fani kupią płytę w języku koreańskim?
      Myślę jednak, że jest to bardziej kwestia samej promocji niżeli pieniędzy. Mam na myśli, że BIGHIT ma podpisany jakiś „papierek” z Japonią, więc w takiej sytuacji ich powinnością staje się wydanie piosenek / albumów w języku japońskim i wprowadzenie ich właśnie na rynek japoński. Podobna sytuacja jest z artystami z SM, z tym że oni mają ten „papierek” w chinach.
      Dodatkowo nie można zapomnieć, że mimo wszystko, bezpośrednia promocja w innym kraju, automatycznie zwiększa liczbę fanów prawda? Im więcej fanów, tym większe wsparcie, im większe wsparcie, tym więcej wygranych, im więcej wygranych tym więcej uwagi, im więcej uwagi, tym większe zyski, im większe zyski, tym większa promocja i tak w kółko, prawda?
      Co jak co, ale w przemyśle muzycznym / artystycznym, nie ma po prostu czegoś takiego jak „bezcelowa inwestycja”.

      Lubię to

      • A nie no to jest dla mnie oczywiste. Gdyby nie mieli z tego stosownych korzyści głównie pieniędzy to oczywistym jest, że nie byłoby przerabiania piosenek, bo jakby nie patrzeć zawsze to dodatkowe obciążenie przede wszystkim dla idoli.
        Jednak no, ciężko mi było się do tego przyzwyczaić, bo jak dotąd obracałam się w innej muzyce gdzie takie praktyki nie mają miejsca.

        Lubię to

      • Byłam ostatnio w Japonii i przy kupowaniu j-popwych i j-rockowych płyt natknęłam się na dział z k-popem. BTS wszystkie płyty tam miał w języku japońskim (na niektórych płytach były pojedyncze piosenki po koreański) i ogólnie mało było płyt w oryginale.

        Przynajmniej mam zarówno japońską jak i koreańska wersję…

        Lubię to

Dodaj komentarz ^^

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s